• KNJIGA ZA VIKEND: Sonja Antonić preporučuje našim čitaocima

    Aprilska preporuka, u vreme sunčanih dana, usmerena je na poeziju. Predstavljamo vam Rupi Kaur, kanadsku autorku koja je svojim stihovima očarala mnoge. O njoj je, konkretno o knjizi „Sunce i njegovo cveće“, za naš portal je pisala filozofkinja Sonja Antonić.   „Iz mnoštva neobično interesantnih autora i autorki savremene kanadske poetske reči, za ovaj vikend […]

    Podeli vest:

    Facebook Twitter WhatsApp
    KNJIGA ZA VIKEND: Sonja Antonić preporučuje našim čitaocima

    Aprilska preporuka, u vreme sunčanih dana, usmerena je na poeziju. Predstavljamo vam Rupi Kaur, kanadsku autorku koja je svojim stihovima očarala mnoge. O njoj je, konkretno o knjizi „Sunce i njegovo cveće“, za naš portal je pisala filozofkinja Sonja Antonić.

     

    „Iz mnoštva neobično interesantnih autora i autorki savremene kanadske poetske reči, za ovaj vikend vama i sebi biram Rupi Kaur-ovske.

     

    Ima nečeg pomalo estradnog u njenom pesništvu, ali estradnog u izvornom značenju te reči, da ne pomisli neko nešto pogrešno. Nasred njene poetske pozornice nalazi se ona, sama, kako žene i ljudi obično i prirodno bivaju. Ispod te pozornice skriveno je lično iskustvo, poreklo i nasleđe, koje svačije poreklo i svačije iskustvo nosi sa i za sobom. U pukotinama između dasaka iznikli su cvetovi. Eto, u takvoj jednoj sceni bi se mogla smestiti knjiga poetskih crtica Rupi Kaur „sunce i njegovo cveće“.

     

    Iako je sadržaj knjige više nego pristojno preveden, što je, posebno kada je reč o poeziji, teško i važno, ne mogu da ne napomenem da je ovakvim naslovom u velikoj meri naružena i narušena slika koju sama Rupi pokušava da oslika. A to je slika, pre svega, žene. U tom smislu bi se original naslova (the sun and her flowers) morao prevesti kao „sunce i njeno cveće“, jer poeziji je sve dozvoljeno pa i to da prkosi jeziku i pravilima. Mala slova deo su njenog umetničkog izraza, ali i sikhskog nasleđa.

     

    I poezija, i ljubav, i Rupi Kaur

     

    U ovoj knjizi, kod nas prevedenoj prošle godine, rečju i crtežom, opisuje se začeće, rast, svenuće, vinuće, opadanje i cvetanje, ne nužno tim redosledom, ali svakako sve ono što je prisutno u – i neophodno Životu i životu. Opisuje se i ljubav, mada nema ničeg opisnog u poeziji Rupi Kaur, ona ništa ne opisuje, ona doživljava i zapisuje. Sirova je i neposredna. I poezija, i ljubav, i Rupi Kaur.

     

    Toplo preporučujem ovu knjigu duboko ranjenima, izneverenima, ostavljenima, onima kojima nedostajanje nije nepoznanica. Neobično obično prikazuje veoma traumatične životne događaje, u svedenoj i nenametljivoj stihovnoj formi, i sa lakoćom ih transmutira u neka uzvišena životna iskustva, gotovo neophodna za istinsko cvetanje.“

     

    Priredila: Aleksandra Idvorjan

     

    Podeli vest:

    Facebook Twitter WhatsApp
  • Prijavite se na naš newsletter i jedanput nedeljno najvažnije vesti iz Zrenjanina i okoline stizaće na vašu e-mail adresu.

    Komentari 0

    Napiši komentar

    Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *


    NAJČITANIJE U POSLEDNJIH 96H

    Ostalo iz kategorije Kultura